본문으로 바로가기

영화 영어공부 인턴 #42

category 영어공부/영화 인턴 2018. 5. 2. 19:30

오늘도 재미있게 공부해봐요!


* 영상은 유튜브에 업로드 해놓았습니다! 보면서 같이 공부하세요 :)

인턴#42 유튜브 영상보기


인턴#42


줄거리 : Jules가 잘못보낸 메일을 수습하러 출동한 Ben과 친구들.


Jules: Nightmare. / Ben: Okay, here we are. / Jules: Okay, let me just finish this e-mail.

악몽이군 / 도착했습니다 / 네, 이메일만 마저 보내고요.

- Jules: Hey, guys. Thanks for coming. I know the zoom is broken, and I don't mean to pull anyone off of that, but I need a favor.

여러분, 와줘서 고마워요. 저도 확대기능이 고장난 건 알아요. 누군가를 빼내려는건 아니지만... 저 정말 도움이 필요해요.

- I accidentally sent an e-mail to the wrong person, and she's at work right now.

제가 실수로(우연히) 이메일을 엉뚱한 사람에게 보냈는데 그 사람은 지금 일하고 있어요.

- And I know she doesn't check her personal e-mail until she gets home at 5:30. So I have until then to figure out how to delete it.

그리고 집에 도착하기전인 5시 30분 전까지는 확인을 하지 않죠. 그래서 그 전까지 그 메일을 어떻게 지울지 알아내(다)야만해요.

- Because if this person sees this e-mail, it'll be horrible. And on top of that, she has a minor heart condition.

왜냐면 그녀가 메일을 본다면, 최악의 사태가 일어날거에요. 게다가(그뿐 아니라) 그녀의 심장도 좋지 않다는거에요

- I think this could possibly be not good for that. So I am counting on your good graces and brilliance to figure out a way to save my ass.

메일이 좋지 않은 영향을 끼칠거에요. 그래서 저는 여러분의 호의과 지능을 믿고 저를 구해주길 바라는 바에요.

- Truthfully, Jules, it's pretty impossible to hack into a server.

사실대로 말하자면 대표님, 서버를 해킹하는 건 불가능해요

- And you don't know her password? / Jules: No idea / Ben: Jules, I think there's only one thing we can do.

그녀의 암호도 모르세요?  / 전혀요 / 대표님, 우리가 할 수있는일은 하나밖에 없겠네요.

- Jules: What? Tell me. I'm dying. / Ben: Me and the boys take off, we break into your mom's house, and we steal her computer.

뭐죠, 말하세요. 저 죽어가고있어요. / 저와 동료들이 가서 어머님의 집에 들어가 컴퓨터를 훔쳐나오는거죠.

- Jules: Break into her house and steal the computer? Are you kidding me? That's freakin' genius.

집에 들어가서 컴퓨터를 훔쳐나온다고요? 농담하세요? 정말 천재적이네요

- [GPS: You will reach your destination in 300 yards.] / Jason: Little does GPS lady know she is an accomplice to a crime.

목적지까지 300야드 남았습니다 / GPS 속의 여자도 이제 공범이군요.

- Ben: The woman has a heart condition. Think of it as a good deed.

어머님이 심장질환이 있다잖아. 좋은 일이라고 생각하라고


오타나 오역이 있으면 댓글로 알려주세요!