본문으로 바로가기

오늘도 재미있게 공부해봐요!


* 영상은 유튜브에 업로드 해놓았습니다! 보면서 같이 공부하세요 :)

인턴#34 유튜브 영상보기


인턴#34


줄거리 : Ben을 다른 부서로 옮겨달라고 말해놨던 Jules가 후회하고있네요...


Jules: Morning. / Doris: Good morning. I'm Doris. They asked me to drive you today. Are you all set back there? You got your seat belt fastened?

좋은 아침이에요 / 안녕하세요. 전 도리스예요. 오늘 대표님의 운전기사를 하라더군요. 출발 준비 됬나요? 안전벨트는 하셨어요?

*Fasten your seat belt : 안전벨트를 매시오

- Jules: What happened to Ben? / Doris: Oh, somebody said that he got transferred.

벤에게 무슨 일 있어요? / 누가 부서를 옮겼다고 말해주더군요

- Um, you know the best way to get back to headquarters? Doris: Hold your horses, maniac!

회사로 가는 빠른길 아세요? 서두르지마, 이 미치광이야

- Which way, hon? I'm all turned around here. / Jules: Doris. Doris! Doris! / Doris: What? What?

어디로 가야하죠? 계속 여기만 돌고있어요 / 도리스. 도리스! 도리스! / 네? 뭐요?!

- Cameron: You told me to transfer him. / Jules: That was two days ago. Why didn't you check with me?

네가 다른 부서로 옮겨 달랬잖아 / 이틀 전에 얘기했잖아. 왜 나한텐 확인 안받은거야?

- Cameron: First of all, that was yesterday. / Jules: Where is he? Do you know?

먼저, 그건 어제 얘기했지 / 어디 계셔? 알고있어?

- Jules: You must think I'm demented. / Ben: Not the word I would use, but I was a little surprised when I got the call.

제가 미쳤다고 생각하시겠죠 / 그런 생각은 안했지만 연락을 받고 놀라긴 했어요

- Jules, I apologize if I overstepped in some way. / Jules: No. No, no, no

대표님, 제가 도가 지나쳤다면 사과(하다)드리죠 / 아뇨, 아뇨

- No, Please don't apologize. You have done nothing wrong.

사과하지 않으셔도돼요. 아무것도 잘못하지 않으셨어요

- Look, I have a lot going on, and I'm a very private person. And at first, I don't know, I thought maybe this wasn't gonna work, but I was wrong.

저는 바쁘고 매우 개인적인 사람이죠. 그리고 처음엔, 저도 잘 모르겠네요. 저는 이게 뜻대로 되지 않을거라고 생각했지만 제가 틀렸네요

- Let me get one of those. / Ben: No,no,no. / Jules: No. / Ben: Jules, no explanation necessary. Please.

제가 좀 들게요 / 아뇨, 아뇨 / 아니에요 / 줄스, 일일이 설명하실 필요없어요

- Jules: No, actually, one is, because I am usually better than this.

아니예요, 저는 보통 이것보단 더 나은 사람이에요.


오타나 오역이 있으면 댓글로 알려주세요!